LASTING TRANSITIONS

Transitions commence new adventures. Make 'em last…

La tragedia y la oportunidad

La calma antes de la tormena por la noche en viernes en el centro de Gimpo.

Las luces brillantes de los letreros tientan a los hordes de gente que llenan las calles en busca de felicidad botellada con la oportunidad de escapar el deber de vivir por tranquilizarse con euforia muy temporal. El noche se acaba de comenzar y ya hay tipos con quién se han marcado su territorio en el acero con sus cuerpos torcidos. Los deseo que tengan sueños dulces, pero ya lo sé que mañana les estará una pesadilla. Los callejones humollenados están ocupado de otro tipo de gente que quieren escapar de otra forma, pero están como apariciones, escondida sutilmente detrás de una cortina de humo que bloquea la vista de la calle con la que se ha convirtida en pasarela. Las chicas están enyesadas con tanta maquillaje que me parecen como muñecas porcelanas. Están vestidas de una manera para mostrar al mundo tanta pierna como puedan, y su KLAK! KLAK! KLAK! de sus zapatos de tacón manda la calle y les atrae la atención de todos los hombres y la competencia. En general, al primer visto el mundo extranjero las juzca como fácil a causa de su modo de vestirse, pero después de poco tiempo uno se hallaría que la mayoría de ellas están tan lejos de esa generalización. La moda de vestirse así es algo normal y practicamente incocente. Principalmente constituya una tentación porque no les permite tocar, ni hablar en algunos casos, y el hecho de que muchas jamás han besado un hombre de verdad. Es una tragedia.

Muchas anhelan tener belleza acentuada tanta que se aguantan circugía plástica, con la cual es un negocios tan proliferado en Corea del Sur. Es practicamente un costumbre para muchas mujeres, y algunos hombres, que cuando se graduan de escuela secundario, sus padres les compra la circugía como regalo de graduación. Ya hay muchos estudiantes en mi escuela rudimentario que quieren hacer la circugía, y sólo tienen diez o once años de edad. No se puede culparlos, están tan influidos por lo que vean en la tele y la competencia de tener la belleza superficial como el rasgo más importante. Claro, este ocurre un otros paises, incluso mucho en Estados Unidos, pero aquí no se puede evitar verla en la gente por todos partes. Los rasgos naturales de la mujer coreana son puras y maravillosas, y es triste ver muchas sucumben a las demandas y influencias de la sociedad para cambiarse la cara y el cuerpo. Es una tragedia.

Esta noche me recuerden de unas mujeres coreanas que yo conozco y había conocido. Están super simpáticas, maravillosas, y de belleza natural, pero a causa de no poder hablarnos suficiente en inglés o coreano, no había mucha oportunidad de profundizar la relación más de amistad. Además, sus padres no me podrían hablar, de modo que me rechazaron la oportunidad de desarollar una relación con sus hijas. Es una tragedia. Me equivocaron las oportunidades. ¿Me lo habría sido diferente si yo hubiera podido hablar coreano? Creo que sí. La familia coreana es muy cercana y cariñosa. Se habla tanta y se desarolla la confianza por la comunicación y los hechos conjuntos. He averiguado si uno de la familia no se puede hablar, no se puede confiar; es lógico.

No puedo relacionarme bien con los amigos extranjeros que viven en mis alreadedores, y admito que siento solo de vez en cuando, practicamente la primera vez en todo mi vida. Por fin, siento el fuerte deseo de profundizar una relación con una mujer que me gusta mucho, y si puedo, me gustaría encontrar una coreana simpática, cristiana y bonita. Sin embargo, primero, si quiero asegurar que dure una relación, debo aprender el coreano. Además de tener una relación profundo, si aprendo el coreano, eso me beneficiará la experiencia en Corea muchisímo. No necesito explicarlo, es la verdad. No me gusta el hecho de que no puedo comunicarme bien con mis colegas coreanas, mis amigos, y el mundo coreano. Tengo la capacidad y un poco tiempo para hacerlo, pero siempre es la elección de sacrificiar tiempo todos los días para practicar y estudiar; algo bastante difícil. Estudié el español por muchos años y todavía no tengo la fluidez que me gustaría, y eso me da mucha frustración. Sin embargo, me veo en Corea del Sur por mucho tiempo, y por fin, después de un año y media, siento el fuerte deseo y necesidad de aprender la lengua. Está el principio, y a pesar de las tragedias que me han ocurrido a causa de la falta de comunicar suficientemente, puedo mirar al futuro con esperanza y la oportunidad de incluirme en la sociedad coreana de verdad. Es una oportunidad que ya no puedo negar…

2 comments on “La tragedia y la oportunidad

  1. Tom Branch
    April 15, 2012

    Wow..Not speaking spanish makes it hard to read what you are writing, maybe you should try spanish and english versions together so all your followers can understand..Really enjoy your stories but do not have, as we say here in Texas, “the foggiest idea” what you just wrote…Stay safe on your journey..Your friend Tom Branch

  2. Tisho Babilonia
    April 21, 2012

    Ninguna relación humana es fácil, aunque a veces pueda parecer lo contrario, de hecho creo que es lo más difícil del mundo, por eso cuando surge la comunicación y la amistad verdadera, esto es realmente un milagro.
    Uno puede desear conocer mujeres bonitas, simpáticas, y “cristianas”, pero la realidad se impondrá, no todo dependerá de uno, aún dominando la lengua de ellas. También cuenta su punto de vista. Tal vez no es la lengua, ni cualquier otra justificación que nos demos, es simplemente que no les gustamos a ellas. Uno puede salir todos los viernes noche del mundo con la intención de encontrar el amor, armarse con el mejor de los optimismos, y con el aspecto físico más favorecedor, pero muy probablemente lo que se cosechará será vil y simple frustración.
    Esas chicas que visten tan provocativamente, ese baile de máscaras en que se convierte la noche artificial de los viernes y sábados en todo el planeta, no me parece más que una celebración por la supervivencia de la especie, hace tiempo que pienso que ese delirante acontecimiento al que asistimos no es más que un mantra de protección colectivo, un ritual de reafirmación como individuos frente al grupo, por tanto un indicio de debilidad personal. Más necesito fortalecer mi personalidad (frágil, desnuda e ignorante), protegerme de mis miedos e inseguridades, y comprender la enormidad del todo, más salgo, más me mezclo con la inmensidad y más me entrego al carrusel de la vida; con la esperanza de exorcizar mi finitud. En cierto modo, detrás de ese carnaval del viernes por la noche en Gimpo, hay un mantra psíquico, una plegaria nerviosa de desesperación y de temor, que se supera a base de repetición, de puro ritual, como los monjes escenifican en sus mantras, u otras expresiones colectivas que buscan la salvación. La salvación de uno mismo, de los demás y del mundo.
    Tisho Babilonia

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 14, 2012 by in Blogs en Español, South Korea and tagged , , .

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 101 other followers

Blog Stats

  • 95,398 hits

“Experience, travel – these are as education in themselves.”

~Euripides
blognation.com
%d bloggers like this: